Ecco la mia seconda buona abitudine che voglio mantenere anche dopo l’esperienza del lock-down. Questa tenera pianticella è cresciuta da un semino solitamente ignorato e gettato nella spazzatura. Dal silenzio, con gentilezza, si è fatto strada una primo germoglio, per poi crescere lentamente.
No, non prenderò l’abitudine di far crescere piante da tutti i semi che mi capiteranno in mano, ma darò maggiore attenzione a ciò che normalmente non ne riceve, perché a volte basta davvero poco per fare cose straordinarie.
*DE*
Meine zweite gute Gewohnheit, die ich nach der Lock-Down Phase weiterhin pflegen möchte. Dieses süße Pflänzchen ist aus einem kleinen Samen gewachsen, der normalerweise ignoriert und entsorgt wird. Aus der Stille, zart, hat sich dieser Spross durchgearbeitet und ist dann langsam gewachsen.
Nein, ich werde jetzt nicht aus allen Samen, die ich finden werde Pflanzen wachsen lassen, aber ich werde jenen Dingen, die meistens nicht beachtet werden, mehr Ausmerksamkeit schenken, weil es manchmal wenig braucht, um Großartiges zu erschaffen.
*EN*
A second habit, which I want to keep after lock-down. This sweet seedling has sprout from a little seed, which is normally being ignored and thrown away. From silence, this shoot gently made it’s way up and grew slowly.
No, I am not going to make a plant out of every seed, but I will pay more attention to things which are normally disregarded, because sometimes you need very little to make extraordinary things.
